Sunday, August 9, 2009

 

thăng hoa & vỡ òa

Cách đây vài chục năm tui hổng biết đến từ ..."vỡ òa". Trước 1975, chí ít là Sài Gòn cũng không có từ này (nếu có thì đã được in trong từ điển). Cũng chẳng hiểu vỡ òa là từ thuần Việt hay từ Hán Việt và nghĩa đích xác của nó là gì. Chỉ biết là dạo gần đây, mỗi khí đội tuyển Việt Nam mém thắng Thái hoặc thắng Thái là triệu triệu người...vỡ òa. Nghe riết thành quen và thấy hay bởi tính tượng thanh của từ nên chẳng thèm phân vân. Ngôn ngữ đôi khi không cần quy tắc nếu như nó đáp ứng được nhu cầu của số đông và được sử dụng bởi số đông. Của đáng tội nếu như nó không được các anh phóng viên bóng đá lạm dụng vô tội vạ đến mức chỉ cần có trận thắng nào đó của bóng đá VN là từ vỡ òa sẽ xuất hiện chiều hôm đó qua đến hôm sau và dư âm tận ngày mai trên tất cả các mặt báo.

Riêng "thăng hoa" thì tôi biết. Đó là từ mô tả sự biến hóa từ thể đặc thành thể hơi mà khỏi qua thể lõng hoặc ngược lại. Cũng đặc biệt phải hông? Bởi vậy nghĩa bóng mà thiên hạ khi sử dụng danh từ này thường đặt vào những trường hợp ...đặc biệt luôn. Ví dụ như ông Maradona đi một lượt qua 6 em Ăng lê đưa bóng vào lưới thì mô tả đó là phút giây thăng hoa của ổng quá hợp lý. Hay em AN bình thường uống mấy két beer không say, trưa nay ngẫu hứng " rượu rót chưa uống mà hồn đã say khướt" thì quá là cảm xúc thăng hoa chuẩn không cần chỉnh. Chứ mấy ca sĩ xứ ta lên gào thét ư ử rồi bước xuống mà mấy anh/chị MC cứ ra rả chúng ta vừa được nghe và thấy những phút giây thăng hoa của các cậu/mợ xyz thì nghe thiệt chói tai. Ấy vậy mà cứ phải nghe lãi nhãi như thế suốt ngày này tháng nọ mỗi kỳ ca nhạc có truyền hình trực tiếp, cứ canh TV mà xem thử.

Nhưng thà có từ để mấy anh ấy lạm dụng tính ra lại đỡ kinh hoàng hơn là các anh ấy tự chế. Ví dụ đọc cái title "Chung kết Cầu Vồng: Diễn viên đẹp hơn diễn hay" bố ai đỡ nổi. Lần đầu tiên tui thấy vụ so sánh giữa một danh từ với một động từ. Giả mà tui bắt chước nói theo "người đẹp Lai của tui xấu hơn bắn giỏi" - hiểu được chết liền. Hôm nay đọc cái title "Đạo diễn Lý An giới thiệu phim về đề tài đồng tính mới" cứ tưởng thế giới có thêm phát hiện mới của các nhà khoa học về chuyện đồng tính. Đọc kỹ mới biết ra câu chữ bị lộn tùng phèo như họ nhà tôm lộn...

Khi các anh ấy "thăng hoa", bạn đọc muốn "vỡ òa"!
Share:

0 comments:

Post a Comment