Hiển thị các bài đăng có nhãn 1001_Nghe. Hiển thị tất cả bài đăng
Hiển thị các bài đăng có nhãn 1001_Nghe. Hiển thị tất cả bài đăng

Chủ Nhật, 20 tháng 4, 2025

Just When I Needed You Most

 

Ra đời vào năm 1979, Just When I Needed You Most đã đi qua hơn bốn thập kỷ, nhưng sức sống của nó vẫn vẹn nguyên. Có lẽ vì nó không cố gắng chạy theo bất kỳ xu hướng nào, không phô trương, không ồn ào. Nó chỉ đơn giản là một bài hát về con người, về trái tim, về những điều mà bất kỳ ai cũng có thể đồng cảm. Randy VanWarmer đã tặng cho thế giới một viên ngọc quý, một bài hát không phải để nghe vội vã mà để cảm nhận, để thấm, để cho trái tim mình được sống lại trong những ký ức mỗi khi mệt mỏi, mỗi khi nhớ, hoặc cần yêu thêm một lần nữa.

Tôi nhớ một lần nghe bài hát này trong một quán cà phê nhỏ, khi ngoài trời đang mưa lất phất. Một cặp đôi ngồi ở góc phòng, tay trong tay, nhìn nhau qua ánh sáng mờ ảo của ngọn nến. Họ không nói gì, nhưng tôi cảm nhận được tình yêu giữa họ, và bài hát như đang hát thay cho những gì họ muốn nói. Just When I Needed You Most có khả năng ấy – nó không chỉ là của Randy VanWarmer, mà là của bất kỳ ai từng yêu và từng mất đi tình yêu.

 “You packed in the morning, I stared out the window / And I struggled for something to say…” câu mở đầu vẽ nên một khung cảnh chia ly đầy ám ảnh nhưng cách Randy kể chuyện, không trách móc, không oán than, mà chỉ đơn giản là bộc bạch, chỉ nhớ, chỉ yêu, chỉ tiếc nuối. Điều đó giúp chạm vào những cung bậc sâu kín nhất của trái tim người nghe bởi những hoài niệm với những khoảnh khắc đã qua, với những gì ta từng trân quý nhưng không thể giữ lại.

“Just when I needed you most”
cứ lặp lại như lời nhắc nhở rằng - đôi khi - những điều ta cần nhất lại vụt khỏi tay ta ngay khi ta nhận ra giá trị của chúng. Có phải tình yêu, trong sự mong manh của nó, luôn đẹp hơn khi ta nhìn lại từ khoảng cách của nỗi nhớ? Hẳn đó cũng là lời nhắc, dù thời gian có trôi qua, dù những người ta yêu có rời xa, thì tình yêu ấy vẫn mãi là một phần của ta?

Thứ Hai, 20 tháng 7, 2015

Everybody Hurt


 

Trưa, lướt youtube từng bài thư giãn đến bài "Everybody Hurt" của R.E.M đọc được những dòng tự sự :

- Mẹ tôi đã tự sát hai năm trước, ngay sau sinh nhật lần thứ mười bốn của tôi. Có cảm giác rằng tất cả những kỷ niệm về bà phai nhạt dần Thậm chí, tôi gần như không thể nhớ giọng nói của bà, và điều này như giết tôi. Rất nhiều lần tôi đã muốn kết thúc cuộc sống của mình, nhưng bài hát này nhắc tôi giữ mình để không làm tổn thương người khác. Thật khó, nhưng phải mạnh mẽ lên thôi.

- Tôi mất con gái vào năm 2012 khi nó vừa tròn 18, đau hơn nữa là nó bị sát hại. Cha tôi bị ung thư giai đoạn cuối còn ông tôi thì phải đối diện với ca phẫu thuật mà xác suất thành công bằng 0 và họ đã làm điều mà mẹ cậu làm. Cùng nhau mạnh mẽ lên nhé!

- Tôi hiểu điều các bạn nói. Tôi đã từng bị trầm cảm sau cái chết của con mình. Tôi hiểu thế nào là tự tử. Tôi đã từng cố tự tử nhưng không thành công. An nhiên nhé bạn!

Well, everybody hurts sometimes,
Everybody cries. And everybody hurts sometimes
And everybody hurts sometimes. So, hold on, hold on
Hold on, hold on, hold on, hold on, hold on, hold on
Everybody hurts. You are not alone

Well. thế gian này, ai cũng từng hơn một lần đau, hơn một lần khóc.. Không chỉ một mình bạn!


Thứ Hai, 13 tháng 7, 2015

If I Ever Lose My Faith In You/Sting


Khi mà Lady Gaga ngồi đó hò hét "Anh có thể mất phương hướng bản thân, có thể lạc lối trong cái thế giới toàn mê cung, có thể không còn niềm tin từ khoa học, công nghệ, tôn giáo  và cái đám chính trị gia vì chúng chả khác những anh chàng em xi trong các game show. Chỉ là đừng bao giờ để anh mất niềm tin nơi em. Đó mới là tận thế..." thì 2 ông bà Obama đứng nhún nhảy trong đê mê.

Âm nhạc là thế, hehehe...

If I Ever Lose My Faith In You (Sting) / Lady Gaga - cho buổi chiều đầu tuần.



Thứ Ba, 7 tháng 7, 2015

mong manh


 
 
mình là con gái chắc bỏ nhà đi theo anh sting đẹp chai, dễ xương từ kiếp nào rồi.

 On and on the rain will fall
Like tears from a star like tears from a star
On and on the rain will say
How fragile we are how fragile we are

....mưa, từng cơn, đang rơi, ngoài kia, như nước mắt tinh cầu, như nước mắt tinh cầu
mưa, từng cơn, đang rơi, ngoài kia, như nói ta mong manh, như nhắc ta mong manh....




Thứ Bảy, 2 tháng 4, 2011

Ngàn lần như một

Có những bài hát không bao giờ xưa cũ, "Time after time" là một ví dụ, nó luôn gây cho tôi sự rung cảm ngàn lần như một.

Bảo đảm ai cũng từng một lần phải có lúc nằm thừ ngừơi ra và nghe những tiếng tích tắc của đồng hồ trong vô thức. Nghĩ về ai đó bằng sự bối rối như lạc vào mê cung, hoài niệm những phút giây đẹp đẽ, ngàn lần như một. (Lying in my bed I hear the clock tick, and think of you, caught up in circles confusion, Is nothing new, Flashback warm nights, Almost left behind, Suitcase of memories, time after time) 

Tôi rất thích cái điệp khúc "Đường đời lạc lối, hãy đến với em, ngàn lần như một (em luôn bên anh). Nếu anh hụt hẫng, hãy tựa vào em, em luôn đang chờ, ngàn lần như một" (If you're lost you can look and you will find me, Time after time. If you fall I will catch you I'll be waiting, Time after time). Thật ra, ý câu không mới, nó có rất nhiều trong những truyện, phim, nhạc dòng romantic nhưng ở đây nó có vẻ mang tính chân thực và bớt sến hơn. Không hiểu sao tôi cứ thích nghĩ "time after time" là "ngàn lần như một"!

Trong cuộc sống, có lẽ rất khó để nghe được câu trên trong tình bạn, tình yêu và cả trong hôn nhân hay nói đúng hơn là tôi chưa từng biết trường hợp nào vậy. Thú thật là riêng cá nhân tôi cũng chưa từng nghe ai nói câu này (tất nhiên là chỉ mang nội dung tương tự) và hình như cũng chưa từng nói với ai. 

Để nói ra đươc, cần rất nhiều yếu tố tổng hòa : sự tự tin, sự dũng cảm, sự mãnh liệt trong tình yêu, sự bao dung, sự hy sinh và sự chân thật. Dòng đời cũng thế, phù thịnh bao giờ cũng dễ hơn phù suy!

Cho nên các nàng nếu có thể bất giác nói được những câu như vậy với người yêu hoặc người chồng ( khi họ đang bế tắc, hụt hẫng) thì tôi chắc 99% gã gục vào lòng bạn cho dù có đang mang lốt cọc cằn,thô lỗ, rắn rỏi, tự tin, hào nhoáng bề ngoài ....Tương tự ở chiều ngược lại khi một lúc nào đó nghe lời thốt này từ miệng một gã đàn ông thì 99% hắn là sự chọn lựa tốt nhất của các nàng. Nó có giá trị gấp hàng triệu lần những câu Em yêu anh/ Anh yêu em hay Em là mật ngọt đời anh/ Anh là mặt trời của đời em... 

Và nếu như cả hai đều nhận được sự khẳng định "ngàn lần như một" từ phía đối tác thì đó thật sự là một cặp đôi khó có điều gì đánh bại được trong cuộc sống.

Version cho teen :
http://www.youtube.com/watch?v=gEprulJT8e4
http://www.youtube.com/watch?v=K0zMPJfz28Y

Version cho ai hoài niệm Pop 80
http://www.youtube.com/watch?v=VdQY7BusJNU

Version cho người già :
http://www.youtube.com/watch?v=SMznNlfLXP4
 

02/04/2011

Thứ Ba, 29 tháng 3, 2011

Cha và con



Đêm qua nằm coi trên HBO phim "Pirate Radio" rất tếu! Phim nói về một giai đọan mà các đài radio tư nhân Anh quốc tự phát sóng chống lại sự độc quyền của nhà nước. Danh từ "Hải tặc Radio" phiếm chỉ các đài phát sóng đươc lập trên các con tàu nằm ngoài khơi hải phận quốc tế và phát vào đất liền. Phim là một kho âm thanh và hình ảnh để các tín đồ rock'n'roll nằm hoài niệm. Trong phim có một đoạn lúc tàu sắp chìm, thằng nhóc con lo cứu cha là một DJ còn cha thì lo cứu các đĩa nhạc, giai điệu bài "Father and Son" cất lên làm mình vừa buồn cười vừa cảm động.

Lần đầu tiên mình nghe "Father and Son" do chú Ronan Keating của Boyzone trình bày. Sau này nhờ một thời CD của các bạn China nằm dày đặc ngoài Huỳnh Thúc Kháng nên mới được biết đến version nguyên bản của Cat Stevents.

"Father and Son" là tranh cãi giữa một ông bố rock'n'roll và cậu con trai sau thế hệ hippie phản chiến. Ông bố không cần con học hành giỏi giang, đạo đức cách mạng, tu chí làm ăn gì sất "Cứ đơn giản, vui vẻ mà sống đi cưng. Những lỗi lầm tuổi trẻ có gì phải để tâm. Thích lấy vợ, cứ lấy, thích làm gì cứ làm. Những giấc mơ tươi đẹp của tuổi thanh xuân đến một lúc nào đó (như tuổi bố giờ nè, hehehe) rồi sẽ vỡ tan..." Ngược lại cậu con thì tức tưởi "Bố lúc nào cũng càm ràm nhai đi nhai lại có mấy câu đó mỗi khi con có chuyện. Chẳng bao giờ bố hiểu con ngay cả khi những lời bố nói là đúng. Con muốn biến khỏi đây..."

Một câu chuyện ngàn đời của cha và con hay đúng hơn là khoảng cách giữa 2 thế hệ. 

Cho đến bây giờ khi đứng tuổi (gõ từ này chán quá :D), thì mình thay đổi hoàn toàn trong việc nhận thức những giá trị cuộc sống và những quy nạp đạo đức mang tính ảo tưởng của xã hội. Chẳng hạn thật là ngớ ngẫn khi nhận xét một thằng con nhà nghèo tự mình làm ra tiền là giỏi giang đáng tự hào hơn một thằng con nhà giàu, có sẵn tiền cha mẹ cho để tiêu xài. Có gì là giỏi giang, tự hào trong chuyện phải làm bán sống bán chết vì sự tồn tại của bản thân? Ảo! Cuộc sống có vài chục năm, tự nhiên đẻ ra được sướng sẵn mới đáng để tự hào chứ!

Hay chuyện ca tụng những đứa trẻ mồ côi vượt lên trên số phận cũng vớ vẩn không kém. Đã mất cha, mất mẹ hay mất cả cha lẫn mẹ là một sự thiệt thòi tủi nhục về mặt tinh thần lẫn vật chất mà chỉ có kiếp sau mới gỡ được. Ngay cả khi cha mẹ không có chút của cải gì thì những lời càm ràm, bảo vệ, định hướng, kềm buộc... cũng là một thứ mà rất nhiều người mãi một đời không biết đến.

29/03/2011

Thứ Bảy, 17 tháng 7, 2010

I know him so well...




1.

Cứ mỗi lần nản nản tôi hay tìm lại "I Dreamed A Dream" với Susan Boyle. Thú vị nhất là lúc Simon hỏi tuổi và Susan trả lời đã ...47. Nói đó là một câu chuyện thần thoại kể cũng không quá đáng. Tuổi 47 và mọi thứ sang trang mới.

Sắc đẹp không có nhưng với tiền triệu trong tay, Susan dư sức mua vài chục tên người mẫu cởi truồng đi nhong nhong trước mặt. Dư sức sai khiến mấy anh trai đẹp xoa vai, bóp lưng, tẩm quất mỡ đùi thậm chí cả đi ...đổ bô. Cần gì phải thẩm mỹ!

2.

Giọng ca của Susan đúng là giọng ca thiên thần nhưng là một thiên thần chưa hoàn thiện. Dường như chỉ mỗi "I Dreamed A Dream" khi trình bày trước sự khinh khi của ban giám khảo và khán giả cuộc thi "tài năng Anh" là đỉnh điểm của những cảm xúc đẹp được bộc lộ. Ở những bài hát khác, Susan thiếu một cái gì đó làm cho hồn nhạc trỗi lên. Susan cũng có nhược điểm là không nô đùa được với những nốt nhạc và nhịp dẫn đến khuynh hướng đôi khi lạc nhịp (nhanh hơn tí ti ông cụ).

Trong "I know him so well", Susan thất thần hoàn toàn trước thần tượng của cô khi cùng song ca. Nhìn Elaine Paige tung tẩy một cách tự nhiên bên cạnh Susan Boyle ngượng nghịu mới thấy câu "phong độ là nhất thời còn đẳng cấp thì vĩnh cửu" (@ tiên sinh nào đó) vô cùng chính xác.

3.

Trước đây tôi chỉ mới nghe "I know him so well" do Whitney Houston và nghĩ đó là nhất rồi! Giờ mới thấy "thiên ngoại hữu thiên", càng già càng thấy mình ngu. Với W.Houston là những âm hưởng R&B cuồng nộ còn với Susan Boyle và Elaine Paige thì bài hát như âm thanh những tiếng chuông rung nhẹ trong thánh đường. Tựu trung lại đều là những thổ lộ da diết đầy tính tự sự của những người đàn bà trong tìnhnyêu

Có ai dịch giùm tôi bài hát này không? Có lẽ hay lắm đó! Mỗi người đàn bà trong đời mình đều có một nguời đàn ông mà họ yêu nhưng chưa thuộc về họ. Điểm chung của đàn ông à : một chút kỳ quặc, một chút tự do, một chút an toàn...và rất nhiều thời gian để hiểu được họ.

"I know him so well" : phụ nữ thường hay tự tin thế để đôi lúc phải thốt lên : "Isn't it madness, he can't be mine?"

I know him so well? Hix! Hiểu vừa đủ là có thể tin đủ sống đời với nhau rồi bạn ơi. Những bí ẩn còn lại xin "dìu nhau xuống mộ phần" (@lời vết thương cuối cùng)

4.

Coi đôi song ca Elaine Paige và Susan Boyle bày tỏ nỗi lòng những phụ nữ đang yêu mấy ai chợt nghĩ đó là những phụ nữ ở tuổi U50 và O60! Cứ theo lẽ thường thì mấy bài này chỉ dành cho tuổi teen.

Giờ tưởng tượng mấy lão tướng nhà mình lên thủ thỉ mấy bài nhạc teen VN bây giờ chắc thiên hạ ói hết.

Mới hay âm nhạc không có tuổi nếu lời và nhạc của nó không có tuổi. ( Câu này gõ vậy thôi chứ hiểu được chết liền :D)

I Know Him So Well

Nothing is so good it lasts eternally.
Perfect situations must go wrong.
But this has never yet prevented me from wanting far too much for far too long.
Looking back I could have played it differently, won a few more moments, who can tell...
But it took time to understand that man. Now at least I know I know him well.

Wasn't it good?
Oh, so good!
Wasn't it fine?
Oh so fine!
Isn't it madness, he can't be mine?
But in the end he needs a little bit more than before: Security...
He needs his fantasy and freedom. I know him so well.

No one in your life is with you constantly.
No one is completely on your side.
And though I move my world to be with him,
still the gap between us is too wide.
Looking back I could have played it differently.
Looking back I could have played things some other way.
Learned about the man before I fell...
But I was ever so much younger then. I was just a little careless, maybe,
I was so much younger then... Now at least I know, I know him well. I know, I know him well.

Wasn't it good?
Oh so good!
Wasn't it fine?
Oh, so fine!
Isn't it madness, he won't be mine?
Didn't I know how it would go?
If I knew from the start, why am I falling apart?
Wasn't it fine? Isn't it madness, he won't be mine?
But in the end he needs a little bit more than before: Security...
He needs his fantasy and freedom... I know him so well.
It took time to understand him. I know him so well!

Thứ Tư, 25 tháng 2, 2009

One Night Only



Hôm qua coi được hết phim Dreamgirls trên HBO. Hay quá!

Lẽ ra phim này nên coi ở rạp, bằng không thì cũng phải ngồi trong phòng máy lạnh với màn hình 40" HD, đĩa DVD gốc và dàn 5.1 để thưởng thức, hehehe.

Coi phim xong, bỗng giác thấy người da đen vẫn có một thế giới riêng của họ, thế giới của những xúc cảm, bùng nổ cực kỳ mãnh liệt ở mọi khía cạnh. Bên cạnh đó sự "kỳ thị" của họ với người da trắng cũng không kém cạnh gì ở hướng ngược lại. Nếu nói sự phản kháng này xuất phát từ tiềm thức, từ bản năng cơ bản do bị đè nén từ thời cha ông thì cũng không hẳn chính xác. Mình-một thằng da vàng chính hiệu có gốc gác nô lệ Tây vẫn ngưỡng mộ những em da trắng nóng bỏng như thường. Giả như da nâu hoặc da đen thì cũng phải như Beyoncé Knowles chứ cỡ Jennifer Hudson thì thôi, ta về ta tắm ao ta vẫn hơn. Thật ra, người da đen cũng có những lý do đáng để nổi giận nếu như họ không được nhìn nhận đúng mức. Họ thống trị thế giới bằng cách lọt vào tốp đầu trong mọi lĩnh vực giải trí, thể thao, văn hoá và giờ đây một trong những người quyền uy nhất thế giới cũng là người da màu.

Trở lại với phim, Eddie Murphy quá xuất sắc trong vai Jimmy. Pha ngẫu hứng "tụt quần" trong buổi biểu diễn chắc cũng là một trong những scene hay nhất của phim. Chất mãnh thú và nghệ sĩ cứ xen lẫn nhau trong một con người.

Phim cũng có những đoạn thoại rất ngộ nghĩnh như:

- Anh đã có vợ phải không Jimmy?

- (Đang âu yếm bỗng chưng hửng một thoáng) Ờ, ai cũng biết Jimmy đã có vợ.

- Vậy, hãy bỏ bàn ta đã có vợ ra khỏi người em!

Hay khi Jimmy bất mãn vì Curtis Taylor bắt anh phải chạy theo thị hiếu hát nhạc pop, anh đã gào lên " Jimmy got, Jimmy got, Jimmy got soul". Chỗ này đài TH dịch là "Jimmy có tâm hồn" nhưng có lẽ soul ở đây là NHẠC SOUL.

Phim cũng khắc họa những nét cơ bản về quá trình phát triển của nhạc Soul/R&B. Thú vị nhất là chi tiết bài One Night Only được ông bầu Curtis giao cho nhóm Dreams cover theo phong cách disco. Điều đó cho thấy được sự thống trị của thể loại này trong thập niên 70 và giải thích vì sao The Bee Gees từng phải chuyển hướng disco bất chấp sự giận dữ của fan và sự nhạo báng của các nhà phê bình chỉ để thích ứng và tồn tại. Nói thêm là ở Sài Gòn thì ảnh hưởng của disco cũng đã phát triển mạnh ở đầu thập niên 80 và cứ nói đến "nhún nhảy" là khối người nghĩ đến "giựt disco"!

Cuối cùng là dù đây là một phim nhạc kịch và có tới trên 30 giai điệu nhưng mình chỉ kết bài One Night Only do Jennifer Hudson (Effie White trong phim) thể hiện, nhất là khi nó được phân vào sau cảnh Jimmy chết trực tiếp vì chơi hàng trắng quá liều và chết gián tiếp vì mất sạch mọi thứ.

Anh muốn tình yêu và mọi điều từ em.

Em không chút nghi ngại tình yêu em dành cho anh sẽ là mãi mãi.

Chỉ có điều, dường như anh không có thời gian. Chỉ một đêm duy nhất và đó là những gì anh cỏ thể chia sẻ với em.

Bởi vậy, vờ vịt quan tâm thì có nghĩa gì! Thôi mà cưng, chỉ có một đêm. Đến sớm mai, thì chuyện tình yêu cũng bay xa phải hôn?


Hix! One night only!

Popular Posts